[6]
낙타눈 | 24/05/20 | 조회 403 |보배드림
[0]
ARTDSLR | 02:53 | 조회 73 |SLR클럽
[11]
파이올렛 | 02:42 | 조회 0 |루리웹
[1]
아라리아라리 | 02:41 | 조회 0 |루리웹
[8]
빛의운영자スLL | 02:41 | 조회 0 |루리웹
[10]
THE오이리턴즈! | 02:35 | 조회 0 |루리웹
[1]
스윙키즈 | 02:32 | 조회 56 |SLR클럽
[8]
어퓨굿맨1 | 02:23 | 조회 5282 |오늘의유머
[6]
뿍스 | 02:35 | 조회 0 |루리웹
[9]
코요리마망 | 02:31 | 조회 0 |루리웹
[2]
멍-멍 | 02:25 | 조회 0 |루리웹
[14]
죄수번호-2853471759 | 02:25 | 조회 0 |루리웹
[16]
루리웹-8543085016 | 02:16 | 조회 0 |루리웹
[2]
루리웹-381579425 | 01:58 | 조회 0 |루리웹
[4]
티이™ | 02:19 | 조회 294 |SLR클럽
댓글(14)
독일어 장점 : 3달만 공부하면 읽는건 문제 없음.
독일어 단점 : 지랄 맞음.
나투르‘비센샤프텐‘이다 애송이
와 왈터!
쟤들은 저럴때 욕먹으면 반박하는 단어도 따로 있을거야 분명
science에 대응하는건 wissenschaft이고
naturwissenschaften는 자연과학 (science of nature)
독일어가 명사를 붙여서 합성어를 자유롭게 만들 수 있기에 단어가 매우 길어보임
빌트슈바인
바이스리터
알트아이젠 나하트
알트아이젠 리제
독일어 ㅋㅋㅋㅋ
솔직히 이것도 어폐가 있는게
쿠겔이 공이란 소리라
볼펜에 대응되는 단어임
이것도 Kugelschreiber = 볼펜 = ball pen
조금 억지로 긴 단어를 고른 것
Kugel 구 schreib 글씨를 쓰다 er ~하는 사람, 것
= 볼펜
Nature 자연 wissen 지식 schaft 기술
= 자연지식학
그러고보면 독일만 저런 경우가 많던데
유럽권에서도 유일하게 독일만 언어가 영어영향을 안받은건가?
사이언스는 프랑스어야!