[8]
발빠진 쥐 | 17:03 | 조회 0 |루리웹
[28]
병아리좋아 | 17:11 | 조회 0 |루리웹
[12]
루리웹-713143637271 | 17:08 | 조회 0 |루리웹
[8]
빡빡이아저씨 | 16:48 | 조회 0 |루리웹
[20]
뇌내망상소 | 17:09 | 조회 0 |루리웹
[12]
칼퇴의 요정 | 17:00 | 조회 0 |루리웹
[10]
기본삭제대1 | 17:10 | 조회 0 |루리웹
[13]
뇌내망상소 | 17:07 | 조회 0 |루리웹
[19]
valuelessness | 17:05 | 조회 0 |루리웹
[28]
오징어게임 | 17:06 | 조회 0 |루리웹
[16]
㉿인증 | 25/08/21 | 조회 0 |루리웹
[20]
루리웹-4752790238 | 16:59 | 조회 0 |루리웹
[5]
☆더피 후브즈☆ | 13:23 | 조회 0 |루리웹
[7]
우리는좋은날 | 16:59 | 조회 711 |SLR클럽
[15]
[X100]Dreamer | 17:05 | 조회 798 |SLR클럽
길위의 애마 이 ㅈㄹ
그거 뺄거면 굳이 우마뾰이 전설을 불러야 할 이유가 존재함?
경마에서 말을 빼면 뭐가 남음?
아니 그전에 생각해보니까
'키미노 아이바가' 가 왜 '길 위의 니 애마가' 로 변하는거임??
언어장애 걸린 10년 전 구글번역기도 그렇게는 번역 안할텐데
즈그 수장의 유일한 자랑거리인 일본 유학에서 저렇게 배워왔나보지
얘들 보면 양판소에서 나오는 무조건 스고이 하는 이세계 주민들이랑 똑같음
ㄹㅇ 이 느낌이네ㅋㅋㅋ
길 위의 니 애마는 시11발 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
대체 당신의 애마를 어떻게 길 위의 애마로 번역하냐고
키미노 아이마 = 길 위의 니 애마
시발 단어가 하나 더 생겼는데?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
생각해보니 우마무스메는 트랙의 네 애마가 여야지 길 위에 왜 있냐 뭐가 이상한거 했네 이거다
진짜 원곡 가사 알아먹을 일본어 실력조차 없구나...
시발ㅋㅋㅋ 그냥 일본어도 모르고 원 가사도 모르는 수준의 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ ㅇㅔ이 시팔ㅋㅋㅋㅋ
역대급 개소리에 지나가던 트레이너도 참전 ㅋㅋ
소속감 놀이에만 심취해서 그나마 머가리 굴러가는 애들은 다 탈주해가지고 난 참사인가보당
귀좀 파고다니지
일본어도 못하면서 가사 찾아볼 생각도 안하네 ㅋㅋㅋㅋ